Предлагается подход к онтологическому описанию произвольной предметной области, основанный на применении концептов трёх типов: “Объекты”, “Свойства” и “Действия”. При этом различные аспекты представлений, используемые для описания знаний, предлагается частично упорядочивать свойством аппроксимации в функциональные слои, сегменты и области. Это должно позволить моделировать семантические особенности контекстно-зависимых знаний предметных областей, учитывать их изменения и уточнения при порождении решений. Это откроет возможности прогнозирования намерений и предотвращения реализации киберугроз критической информационной инфраструктуре.
Рассматриваются байесовские сети доверия (БСД) с бинарными переменными в вершинах. В предположении условной независимости сравниваются семантики глобального распределения вероятностей и локальных распределений, соответствующих узлам дерева сочленений.
Мы рассматриваем направленные циклы (циклы обратной связи) в байесовских сетях доверия, учитывая их взаимодействие с предками и потомками цикла в БСД, а также приводим результаты в случае циклов с многозначными переменными. Учет предков цикла приводит к тому, что цикл в БСД может сам по себе повлиять на своих предков, сделав некоторые их означивания противоречивыми. Мы также рассматриваем достаточное условие противоречивости цикла в АБС, при выполнении которого цикл можно преобразовать в линейную цепь ФЗ константного порядка. Результаты снабжены численными примерами, в том числе примером цикла, некоторые означивания предков которого оказываются противоречивыми.
В статье подробно рассмотрены байесовские сети, представляемые в виде линейной цепочки фрагментов знании. Рассмотрены как байесовские сети доверия, основанные на условных вероятностях, так и алгебраические байесовские сети, основанные на маргинальных совместных вероятностях. Показана взаимосвязь между этими объектами. Явно выписаны семейства вероятностей, отвечающих линейным цепочкам фрагментов знаний в обоих случаях.
Современные модели искусственного интеллекта развиваются в парадигме чёрного ящика, когда значима только информация на входе и выходе системы, тогда как внутренние представления интерпретации не имеют. Такие модели не обладают качествами объяснимости и прозрачности, необходимыми во многих задачах. Статья направлена на решение данной проблемы путём нахождения семантических факторов Ч. Осгуда в базовой модели машинного обученния word2vec, представляющей слова естественного языка в виде 300-мерных неинтерпретируемых векторов. Искомые факторы определяются на основе восьми семантических прототипов, составленных из отдельных слов. Ось оценки в пространстве word2vec находится как разность между положительным и отрицательным прототипами. Оси силы и активности находятся на основе шести процессно-семантических прототипов (восприятие, анализ, планирование, действие, прогресс, оценка), представляющих фазы обобщённого кругового процесса в данной плоскости. Направления всех трёх осей в пространстве word2vec найдены в простой аналитической форме, не требующей дополнительного обучения. Как и ожидается для независимых семантических факторов, полученные направления близки к попарной ортогональности. Значения семантических факторов для любого объекта word2vec находятся с помощью простой проективной операции на найденные направления. В соответствии с требованиями к объяснимому ИИ, представленный результат открывает возможность для интерпретации содержимого алгоритмов типа ``чёрный ящик'' в естественных эмоционально-смысловых категориях. В обратную сторону, разработанный подход позволяет использовать модели машинного обучения в качестве источника данных для когнитивно-поведенческого моделирования.
Предлагается облик интеллектуальных систем кибербезопасности со свойством антиципации. Обосновывается необходимость того, что система предотвращения компьютерных атак должна быть представлена в виде самообучающейся интеллектуальной системы самоорганизующихся Гироматов. Ожидается, что применение искомых систем на практике, должно позволить более успешно решать задачи, связанные с предотвращением рисков реализации киберугроз.
В настоящей статье представлен анализ существующих подходов к оцениванию количества информации на различных уровнях ее представления. Введены и математически описаны понятия информационного потока и потенциальной информативности сообщения на синтактическом уровне представления. Сформулированы и доказаны теоремы, которые позволяют выполнить количественную оценку потенциальной информации. Предложен подход к оцениванию количества потенциальной информативности.
В статье рассмотрены и предложены пути решения проблемы анализа электронного документа и его семантического описания с использованием онтологии предметной области
Информационные технологии активно внедряются во все сферы деятельности предприятий, что требует соблюдения определенных правил, обеспечивающих безопасность доступа к данным информационных систем и их сохранность. Такие правила объединяются в политики безопасности, которым присущи свойства противоречивости и двойного толкования. Для нивелирования этих свойств предлагается использовать онтологическую модель политики безопасности.
В работе рассмотрена проблема преобразования первичной структуры алгебраической байесовской сети с интервальными оценками вероятности к первичной структуре такой сети, стохастически эквивалентной исходной в задаче преобразования первичной структуры такой сети к ацикличной. Показано, что такое преобразование допустимо лишь в том случае, когда гиперграф, соответствующий результирующий первичной структуре, пореберно содержит гиперграф, соответствующий исходной первичной структуре. Предложен способ построения вероятностных оценок результирующей первичной структуры, делающий ее стохастически эквивалентной исходной.
В работе описываются разработанные авторами инструментальные средства и комплексный подход на их основе, при котором методы и средства анализа и верификации обеспечены для представителей всех четырех основных классов языков, на которых обычно описываются телекоммуникационные приложения: языки выполняемых спецификаций общего назначения (SDL), языки для описания и анализа укрупненных образцов поведения и выявления зависимостей между ними в сложных системах (UCM), специализированные языки, ориентированные на верификацию спецификаций телекоммуникационных систем (язык интерпретированных MSC диаграмм, язык взаимодействующих конечных автоматов, язык Dynamic-REAL) и индустриальные императивные языки (C/С++). Верификация спецификаций дополняется автоматизированным построением тестовых наборов, обеспечивающих заданную степень покрытия исходных поведенческих требований, причем эти тестовые наборы оптимизированы по заданным критериям производительности. Исполнение тестов происходит в среде автоматизированного тестирования на моделях систем, либо непосредственно на их реализациях, погруженных в соответствующие программные оболочки, обеспечивающие взаимодействие тестируемой системы с тестовым окружением. Тестовая оболочка позволяет одновременно с прогоном тестов проводить автоматизированный анализ результатов тестирования.
Предлагается формализм для описания помеченных систем переходов, который унифицируют формат состояний системы переходов, формат инструкций компьютерных языков, представляемых метками системы переходов, и формат и семантику правил перехода и, тем самым, делает процесс разработки операционной семантики компьютерных языков более технологичным.
Отсутствие удобных средств переиспользования моделей проектирования информационных систем обусловлено тем, что в то время как существует несколько хорошо представленных стандартов на моделирование платформенных моделей, еще нет сформировавшегося взгляда на определение трансформаций между такими моделями. В данной статье рассмотрены подходы к автоматизированному созданию новых моделей на основе уже имеющейся модели системы. Особо выделена таксономия определений для классификации подходов.
В статье представлена обзорная характеристика систем машинного перевода, предназначенных для жестовых языков и базирующихся на использовании семантического языка-посредника (интерлингвы). Рассматриваются принципы построения интерлингвы в двух разработках: ZARDOZ (многоязыковая система, ориентированная на ряд жестовых языков, в частности, американский, ирландский, японский) и Multi-path (система с многоходовой архитектурой, предназначенная для перевода с английского языка на американский жестовый язык). Обсуждение архитектуры этих систем и требований, обусловленных спецификой жестовых языков, проводится на содержательном уровне, без углубления в математические и технические детали. Цель статьи: способствовать пониманию проблем и стратегий формализации семантики жестовых языков в рамках систем автоматического перевода.
1 - 14 из 14 результатов